By your example, little children, you will be the extended hands of God, which humanity is seeking.
Con il vostro esempio, figlioli, sarete le mani tese di Dio che l’umanità cerca.
“Dear children, as my eyes are looking at you, my soul is seeking those souls with whom it desires to be one – the souls who have understood the importance of prayer for those of my children who have not come to know the love of the Heavenly Father.
2 Settembre 2012 "Cari figli, mentre i miei occhi vi guardano, la mia anima cerca anime con le quali vuole essere una cosa sola, anime che abbiano compreso limportanza della preghiera per quei miei figli che non hanno conosciuto lAmore del Padre Celeste.
If Windom Earle is seeking access to that, it is imperative that we find our way in before he does.
Se Windom Earle cerca l'accesso, e' imperativo trovare il modo di entrarci prima di lui.
She loves as though she is seeking revenge.
Ho pensato: ella ama come noi ci vendichiamo.
The radio broadcast alliance is seeking students for a survey in concert promoting.
"L'associazione radiofonica cerca studenti per un sondaggio sulla promozione di concerti."
The murderer is seeking vengeance and admiration.
Ecco: "L'omicida cerca vendetta e ammirazione".
You still have not found the ring that Sauron is seeking.
Non avete ancora trovato l'anello che cerca Sauron.
The detention of applicants should be applied in accordance with the underlying principle that a person should not be held in detention for the sole reason that he or she is seeking international protection.
Il trattenimento dei richiedenti dovrebbe essere regolato in conformità del principio fondamentale per cui nessuno può essere trattenuto per il solo fatto di chiedere protezione internazionale.
A man who is seeking to be the man God wants him to be will be able to help his wife be the woman God desires her to be and will be able to build the marriage into the union God, he, and his wife desire it to be.
Un uomo che cerca di essere un uomo di Dio sarà capace di aiutare sua moglie ad essere la donna che Dio vuole e sarà capace di costruire il matrimonio per farlo diventare l’unione in Dio che sia lui sia sua moglie desiderano.
You must be the woman Julius is seeking.
Tu devi essere la donna che Julius sta cercando.
The European Union is seeking to promote collaborative responses to common challenges and goals.
L’Unione europea (UE) sta cercando di promuovere risposte collaborative alle sfide e agli obiettivi comuni.
But the hour is coming, and is now here, when the true worshipers will worship the Father in spirit and truth, for the Father is seeking such people to worship him.
Ma è giunto il momento, ed è questo, in cui i veri adoratori adoreranno il Padre in spirito e verità; perché il Padre cerca tali adoratori.
The Commission is seeking feedback from the European Parliament and the Council, other EU institutions, national parliaments, businesses, the financial sector and all those interested.
La Commissione raccoglierà le osservazioni del Parlamento europeo e del Consiglio, delle altre istituzioni dell'UE, dei parlamenti nazionali, delle imprese, del settore finanziario e di tutte le parti interessate.
NSC is seeking that additional proof you asked for, that they're responsible for the bombing.
Il Consiglio per la Sicurezza Nazionale sta approfondendo sugli attentatori.
The SCLC is seeking a federal court order enjoining the state authorities from interfering with the next march.
Il Congresso dei Leader Cristiani del Sud ha richiesto un ordine federale che impedisca alle autorità di interferire con la prossima marcia.
It is I who is seeking an end to the fighting.
Sono io... a cercare il modo di porre fine ai combattimenti.
Teresa Halbach's family is seeking justice.
La famiglia di Teresa Halbach vuole ottenere giustizia.
By making the distribution of European works a clear priority in the new programme, MEDIA is seeking to improve the market share of European films shown in Member States other than the one in which they were produced.
Nel dare la chiara priorità alla distribuzione delle opere europee, il nuovo programma MEDIA intende migliorare la quota di mercato dei film europei diffusi negli Stati membri diversi dallo Stato di produzione.
The consultation is seeking input on the following specific issues:
Scopo della consultazione è raccogliere opinioni sui seguenti elementi specifici:
23 But the hour is coming, and now is, when the true worshipers will worship the Father in spirit and truth; for the Father is seeking such to worship Him.
23 Ma l'ora viene, anzi è già venuta, che i veri adoratori adoreranno il Padre in spirito e verità; poiché il Padre cerca tali adoratori.
23 But the hour is coming, and is now here, when the true worshipers will worship the Father in spirit and truth, for the Father is seeking such people to worship him.
23 Ma l’ora viene, anzi è già venuta, che i veri adoratori adoreranno il Padre in spirito e verità; poiché il Padre cerca tali adoratori.
I believe such a thing is obligatory if one is seeking employment.
Credo che una cosa del genere sia obbligatoria quando si cerca un impiego.
What was the reason your husband is seeking the divorce?
Per quale ragione suo marito vuole il divorzio?
Powell is seeking the guillotine again.
Sta facendo la ghigliottina di nuovo.
It seems Conrad is seeking to divest you of your stock in the company.
Sembra che... Conrad stia cercando di privarti della tua quota della societa'.
But the real story should be who's coming in second to three-time defending champ, Ripslinger, who is seeking to become the first four-time winner in the Wings Around The Globe.
Ma Ia vera notizia sarà chi arriverà secondo... dietro al tre volte campione in carica. RipsIinger... che mira ad arrivare primo per Ia quarta volta... ad Ali intorno al Globo.
The FBI is seeking them for the murders.
L'FBI li cerca per gli omicidi.
However, exceptions to this rule can be provided for in agreements between the EU and a third country, which is what the EU is seeking to do with key partners.
Tuttavia, gli accordi tra l’UE e un paese terzo possono concedere delle deroghe a tale norma, ed è in tal senso che l’UE intende procedere con i suoi partner principali.
The European Community is seeking to forge ever closer links between the States and peoples of Europe and to ensure economic and social progress.
La Comunità mira a stabilire legami sempre più stretti tra gli Stati ed i popoli europei e a garantire il progresso economico e sociale.
The EU is seeking nonetheless to control family life and regulate values and norms within the family.
Ciononostante l'UE vuole governare la vita familiare e orientare i valori e le norme all'interno della famiglia.
The Bible never describes God rejecting anyone who believes in Him or turning away anyone who is seeking Him (Deuteronomy 4:29).
La Bibbia non dice mai che Dio rifiuterà chi che crede in Lui né respingerà chi Lo sta cercando (Deuteronomio 4:29).
In this context the European Commission is seeking views on how to cut the costs of setting up new networks for high speed internet in the EU.
In tale contesto la Commissione europea lancia una consultazione su come ridurre i costi di creazione di nuove reti per l'internet ad alta velocità nell'UE.
And so our project is seeking to look at this readout, understanding which of these 25, 000 genes is turned on.
Quindi il nostro progetto sta cercando di osservare questa lettura e di capire quale di questi 25.000 geni è attivato.
In the tropics, the sun is the most important thing to pay attention to, and, in fact, it is seeking protection from the sun.
Ai tropici, il Sole è la cosa a cui bisogna prestare più attenzione. Bisogna ripararsi dal Sole.
2.2538020610809s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?